کتاب بیست هزار فرسنگ زیر دریا

اثر ژول ورن از انتشارات ترانه - مترجم: سلماز بهگام-داستان ماجرایی

ژول‌ ورن نویسنده‌ی فرانسوی قرن نوزدهم که صاحب‌نظران به او گشاینده‌ی افق‌ها لقب داده‌اند، آثار بی شماری دارد که تقریبا به تمام زبان‌های دنیا ترجمه شده است. او در فرانسه و سایر نقاط جهان و همچنین در ایران نیز از شهرت بسزایی برخوردار است. داستان‌های این فرهیخته‌ی محبوب، خواننده‌ی مشتاق را بدون نیاز به گذرنامه و رویداد به قاره‌های دور و نزدیک، به اعماق زمین، به ژرفای دست‌نیافتنی اقیانوس‌ها و حتی مرزهای غیر قابل فتح سیارات و ستارگان می‌برد و شگفت‌زده و خرسند باز می‌گرداند


خرید کتاب بیست هزار فرسنگ زیر دریا
جستجوی کتاب بیست هزار فرسنگ زیر دریا در گودریدز

معرفی کتاب بیست هزار فرسنگ زیر دریا از نگاه کاربران
Vingt Mille Lieues Sous les Mers = 20 000 Leagues Under the Sea (Extraordinary Voyages, #6), Jules Verne
عنوانها: سفینهٔ غواصه یا سیاست تحت‌ البحری؛ بیست هزار فرسخ سیاحت در زیر بحر؛ 20000 فرسنگ زیر دریا؛ 20000 (بیست هزار) فرسنگ زیر دریا؛ 20 هزار فرسنگ زیر دریا؛ 20 (بیست) هزار فرسنگ زیر دریا؛ بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ شجاعان در اعماق زمین؛ نویسنده: ژول ورن؛ تاریخ نخستین خوانش: سال 1973 میلادی
عنوان01: سفینهٔ غواصه یا سیاست تحت‌ البحری؛ نویسنده: ژول ورن؛ مترجم: یوسف اعتصامی، تبریز: بی‌ نا: 1320 ه.ق
عنوان02: بیست هزار فرسخ سیاحت در زیر بحر؛ نویسنده: ژول ورن؛ مترجم: محمود طرزی؛ کابل: مطبعه عنایت، 1332 ه.ق
عنوان03: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ مترجم: رسول صدرعاملی، بی‌ نا: 1352. (اقتباسی از «بیست هزار فرسنگ زیر دریا» در 26 صفحه)؛
عنوان04: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ مت‍رج‍م‍: رضا همراه، تهران: اشراقی، بی‌تا؛
عنوان05: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ اثر: ژول ورن؛ مترجم: محمدتقی دانیا؛ تهران، اقبال، 1352؛ در 160 ص؛
عنوان06: ب‍ی‍س‍ت ه‍زار ف‍رس‍ن‍گ زی‍ر دری‍ا؛ مت‍رج‍م: ع‍ل‍ی ف‍اطم‍ی‍ان، ت‍ه‍ران: ن‍ش‍ر چ‍ش‍م‌ ان‍داز: وزارت ف‍ره‍ن‍گ و ارش‍اد اس‍لام‍ی، س‍ازم‍ان چ‍اپ و ان‍ت‍ش‍ارات، 1377. (241 ص مصور) چاپ بیست و دوم 1379؛
عنوان07: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ مت‍رج‍م: ام‍ی‍ن ن‍ص‍ی‍ری؛ ت‍ه‍ران: س‍پ‍ی‍ده، چاپ اول 1364، چ‍اپ ی‍ازده‍م: 1379؛
عنوان08: 20000 (ب‍ی‍س‍ت ه‍زار) ف‍رس‍ن‍گ زی‍ر دری‍ا، مترجم: شهلا انسانی، تهران: اکباتان: 1365؛ (اقتباسی از: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ در 36 صفحه مصور)؛
عنوان09: بیست هزار فرسنگ زیر دریاها؛ مت‍رج‍م: اردشیر نیک‌پور، تهران: چاپ اول 1366؛
عنوان10: بیست هزار فرسنگ زیر دریا، ب‍ازن‍وی‍س‍ی و ت‍ص‍وی‍رگ‍ری: طاووس ص‍دی‍ق‍ی؛ ت‍ه‍ران: گ‍وه‍رش‍اد، 1381. (اقتباسی از: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ است در 20 صفحه مصور)؛
عنوان11: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ بازنویسی: فیونا بدال؛ مترجم: صدیقه شریف؛ تهران: دادجو، 1388؛ چاپ دوم 1393. (اقتباسی از: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ در 95 صفحه)؛
عنوان12: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ اقتباس: محمد همت‌خواه، تهران: عصر اندیشه‏‫، 1391. (59ص مصور)؛
عنوان13: 20 هزار فرسنگ زیر دریا؛ مترجم: سلماز بهگام؛ مشهد: ترانه، ‏‫1393؛ در 428 ص؛ شابک: 9786007061084؛
عنوان14: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ مترجم: غزاله ابراهیمی؛ تهران: کارگاه نشر‏‫، 1394؛ در 496 ص؛ شابک: 9789645546463؛
عنوان15: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ بازنوشتهٔ: لیزا چرچ؛ مترجم: مجید عمیق؛ تهران؛ قدیانی، کتابهای بنفشه، ‏‫1394؛ در 128 ص؛ شابک: 9786002517616؛
عنوان16: بیست‌هزار فرسنگ زیر دریا؛ اقتباس: محسن سلیمانی؛ تهران؛ امیر کبیر، کتابهای جیبی‏‫، 1394؛ در 190 ص؛ شابک: 9789643036164؛
عنوان17: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ بازنویسی: لین بنتون؛ مترجم: مهتا لبافی، تهران؛ شهر قصه‏‫، 1395؛ اقتباسی از: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ در 44 صفحه مصور؛
عنوان18: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ اقتباس: نعیمه ظاهری؛ قزوین؛ سایه‌ گستر؛ ‏‫‏‏‏‏1395؛ در 47 ص؛ مصور؛
عنوان19: بیست هزارفرسنگ زیردریا؛ اقتباس: سوده کریمی، تهران؛ کتاب‌های قاصدک، ‏‫1395؛ در 32 ص مصور؛
عنوان: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ اقتباس: صدیقه شریف؛ تهران؛ آبینه؛ 1395؛ در 95 ص؛
عنوان20: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ مترجم: پروین ادیب، تهران؛ بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه‏‫، 1395؛ در 248 ص؛ شابک: 9786002532391؛
عنوان21: 20000 فرسنگ زیر دریا؛ اقتباس: الهام دانش‌نژاد؛ تهران؛ دبیر‏‫، 1395؛ در 46 ص؛
عنوان22: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ اثر: ژول ورن؛ مترجم: حمید؛ تهران، انتشارات اوریژینال، 1361؛ داستان تصویری، در 38 ص؛
عنوان23: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ اثر: ژول ورن؛ مترجم: علی فاطمیان؛ تهران، چشم انداز، 1377؛ در 250 ص؛
عنوان24: بیست هزار فرسنگ زیر دریا؛ اثر: ژول ورن؛ مترجم: بیژن مدرس؛ تهران، کتاب مریم نشرمرکز، 1377؛ در 204 ص؛
و البته که بسیاری دیگر، هنوز نتوانسته ام جستجو کنم
نام ژول ورن (زاده ی سال 1828 میلادی؛ درگذشت سال 1905 میلادی) برای همیشه، به عنوان پدر داستانهای تخیلی علمی، باقی خواهد ماند. برخی پیشرفتهای علمی و فنی را ایشان، با تخیل نیرومند خویش پیش بینی کرده بودند، که امروز جامه ی تازه پوشیده اند. در داستانهای ایشان، خلاقیت خیال انگیز بیداد میکند، داستانهای ایشان با رویدادهای هیجان انگیز، و همراه با گرایش نیرومند اخلاقی و انسانی؛ برای نوجوانان بسیار آموزنده است. داستان: سه مرد در دریا سرگردان هستند. زیردریایی ناتیلوس و کاپیتان آن ناخدا نمو آنها را نجات میدهد. زمان رویداد پیش از داستان جزیره اسرار آمیز است. افراد نجات یافته با زیردریایی به مسافرتی طولانی میروند و با عجایب بسیار در دریا روبرو میشوند. خیال نویسنده در قیاس با دانش آن روزگار بسیار جالب و رویایی ست . ا. شربیانی

مشاهده لینک اصلی
این کتاب درباره چند نفره که وقتی توی دریا سرگردان میشن توسط زیردریایی ناتیلوس و کاپیتان آن ناخدا نمو نجات پیدا میکنن. در واقع زمان اتفاق افتادن این داستان قبل از داستان جزیره اسرار آمیزه. افراد نجات یافته در این زیر دریایی به مسافرتی طولانی میرن و با عجایب زیادی در دریا روبرو میشن. تخیل بسیار قوی نویسنده البته با دانش آن زمان بسیار جالب و رؤیایی است

مشاهده لینک اصلی
پیر آرونکس، استاديار موزه تاريخ طبيعي، بر روي يك كشتي براي بررسي رمز و راز موجودي قدرتمند ترور كردن درياها را باز مي كند. هنگامی که او و دو نفر از همراهان او Nautilus را کشف می کنند - یک زیردریایی با شکوه متعلق به Captain Nemo بی نظیر است - سفر آنها آنها را زیر دریا و 20،000 لیگ در سراسر جهان می گیرد. برای مدتی گذشته، عروق توسط «چیز عظیم»، «شی طولانی»، به شکل اسپیندل، گهواره فسفرسد، و بی نهایت بزرگتر و سریع تر در حرکات آن ها از یک نهنگ بود. داستان Pierreâ € ™ ثانیه شروع می شود قوی با فرض دستگیری: دولت ایالات متحده یکی از اولین کسانی است که به دریاهای باز به دنبال موجودی هیولا است. با دعوت شخصی وزیر دریایی، پیر به خدمه آبراهام لینکلن می پیوندد. سه ثانیه پس از رسیدن این نامه، من بیشتر فکر نکردم که به دنبال تک شاخ تر از تلاش برای عبور از دریای شمال. سه ثانیه پس از خواندن نامه وزیر امور خارجه، من احساس می کردم که هدف واقعی من، تنها هدف زندگی من، تعقیب این هیولای مزاحم بود و آن را از جهان پاک کرد. متأسفانه اکثریت این کتاب شامل توضیحات علمی بیش از حد دقیق (با معادلات ریاضی) و توضیحات طولانی مدت از گونه های متنوع زندگی آبزی است. به راستی، کاملا خسته کننده است. در جنس ماهی هشتاد و نهم که توسط Lacà © pèd طبقه بندی شده است و متعلق به کلاس پایین تر استخوان است که توسط اپوکول ها و غشاهای برونش شناخته می شود، من اسکورپاینا را که سر آن با سنبله تهیه شده است مشخص می کند. اما یک باله پشتی؛ این موجودات با توجه به طبقه زیر رده که متعلق به آنها هستند، با پوسته های کوچک پوشانده می شوند یا خیر. زیرمجموعه دوم به ما نمونه هایی از دیازکتایل ها را با طول 14 یا 15 اینچ، با پرتوهای زرد و سران ظاهر فوق العاده ای ارائه می دهد. همانطور که در ابتدای کلاس اول، نمونه چند نمونه ای است که ماهی های اختصاصی به طور مناسب به نام â € ~sea-قورباغه â € € با سر بزرگ است، گاهی اوقات سوراخ سوراخ سوراخ، گاهی اوقات با protuberances تورم، سوزش با سنبله ها، و پوشش داده شده با tubercles؛ آن شاخ های نامنظم و مخفی دارد؛ بدن و دم او با calliosities پوشیده شده است. زخم آن باعث ایجاد زخم خطرناک می شود. هر دو نفرت انگیز و وحشتناک است که نگاه کنی. بدتر از همه، هر کس در خلق یک نبرد مرگبار با یک موجودی عظیم دریایی که اندازه آن بر خلاف باور پذیری است، بسیار ناامید خواهد شد. یک شاهکار علمی قابل توجه برای آن زمان، بیست هزار لیگ زیر دریایی کلاسیک چشمگیر است اما ممکن است مخاطبان مدرن را نادیده بگیرد.

مشاهده لینک اصلی
مرد، یک کتاب عجیب. همانطور که ایو از خواهر ممتاز من آموخته است، رمان نویسان قرن نوزدهم همه چیز را در مورد عقب ماندگی می دانند، و ورن، به رغم اینکه کاملا بی رحمانه در خارج از Greatliterarynovelopolis در شیب دار در حال رشد Genreville، استثنایی است. به معنای واقعی کلمه نیمی از این کتاب لیستی از اصطلاحات هر گیاه و حیوانات است. منظورم این بود که حتی خسته شدم من فریبنده طبیعت. من گاه گاه راهنمای راهنماهای Goodreads را بررسی می کنم، و در عین حال من جورج الیوت را دوست داشتم در مورد اقتصاد سیاسی و شایعات محلی جایی برای گفتن داشتم. این یک کتاب بسیار سرگرم کننده است. ماجراجویی زیر دریا! Laconic هنوز صمیمی سوره ای است که برای انتقام و شیر نهنگ دلسوز است! کانادایی ها! خوب، یک کانادایی. کانادایی او یک هارپون داشت. خواندن داستان علمی تخیلی که آینده ای طولانی را توصیف می کند نیز یک قهرمان است، به ویژه اگر شما یک عروسک عاقل بزرگ است. با وجود اینکه پیش بینی دقیق بودن امکان یک زیردریایی را پیش بینی می کنم، من فکر نمی کنم که Verne در واقع زمان زیادی را در آب گذراند. ناتیلوس نه با سونار حرکت می کند، بلکه با نور درخشان روشن می شود. من فکر می کنم که شنا کردن در هر چیزی، اما دریاهای استوایی کریستالی، شما را متقاعد می کند که کاملا کار نمی کند. هر زمان که خدمه کشتی را ترک می کند تا به کاوش بپردازد، آنها در عوض شنا به سمت دریا می روند. یک بار، Cpt. نومو کوسه را از بین می برد این نوع از سخت کردن جولای آهسته در حال حرکت در هنگام زیر آب است، هرگز یکی از طبیعت شگفت انگیز شناگران را نادیده بگیرید. این کتاب همچنین تعادل جالب بین تکنولوژی هوبریس و موضوع تمیز کننده طبیعت است. نومو (و احتمالا ورن) از خطرات بیش از حد آبی جلوگیری می کند، در حالی که هراس افگنان سابق Ned Land از تست مهارت خود در برابر یک غلاف از نهنگ های قطب جنوب، غلبه می کند: در نابود کردن نهنگ جنوبی [...] معامله گران شما مجازات می شوند، Land Master. آنها قبلا کل خلیج بافین را تخریب کرده و یک کلاس از حیوانات مفید را نابود کرده اند. تنها کتایوس تاسفبار را ترک کنید آنها دشمنان طبیعی زیادی دارند [...:] بدون اینکه شما آنها را ناراحت کنید. @ به نوعی یاریگرانه و انسانی نوعی اخلاق حفاظت، اما همه جانبه محافظهکارانه است. آروناکاس می گوید: \"من می توانستم بفهمم که این یک معدن منحصر به فرد از گنجینه هاست، زیرا طبیعت قدرت تولید، فراتر از توانایی انسانی است.\" هر مفهومی ثابت از اخلاق زیست محیطی در ذهن، اما من جالب توجه است که این احساسات متضاد ظاهر می شود. من فکر می کنم Vernes ambivalence آشکار در مورد اخلاق پیشرفت های فنی بیشتر عمدی است. ناتیلوس یک آدم شگفت انگیز است که نومو برای آشکار کردن ناشناخته و بهتر درک جهان استفاده می کند. این نیز یک ابزار انتقامجویانه علیه هموطنان سابق خود (یا شاید هموطنان خود، خواندن برخی از بررسی های دیگر ...)، یک کشتی تقریبا شکست ناپذیر که می تواند زیر کانون ها و فرو ریختن هر کشتی متعارف از در زیر به عنوان یک ماشین جنگی در دنیای بخار و بادبان، هیجان انگیز خواهد بود. من همچنین آن را قابل توجه مهم است که Nemo و کشتی ظاهر ظاهری خود را نه به دست دیگر مردان و یا حتی توسط یک حیوان، بلکه توسط قدرت غیر قابل درک و غیر قابل پیش بینی از دریا خود را، به ذهن Melvilles خط از موبی دیک: .. بنابراین کودک ممکن است از علم و مهارت او سربلند باشد، و با این همه، در یک آینده ی آرام، این علم و مهارت ممکن است تقویت شود؛ اما برای همیشه و برای همیشه، به شکاف عذاب، دریا او را توهین و قتل او، و purilize stateliest، سفت و سخت ناوبر که می تواند ...

مشاهده لینک اصلی
ژول ورن، نویسنده کتاب پالپ کلاسیک، نوآور علم تخیلی، ناشر steampunk - یا او بود؟ بسیاری از خوانندگان زبان انگلیسی هرگز Verne واقعی را نمی دانند، و من درباره کسانی که دوست دارند خواندن ندارند صحبت می کنم. در واقع، بسیاری از افراد به اصطلاح معروف جهان دنیای انگلیسی زبان، به دلیل مشکلات ترجمه دیرینه خود، کتابی با عنوان \"بیست هزار لیگ تحت پوشش دریای\" را پوشش داده اند و هنوز هم هنوز هیچ چیز از Verne نمی دانند. و به عنوان یک یادداشت جالب، بیست هزار لیگ به عمق ناتیلوس اشاره نمی کند، اما فاصله ای از آن گذشت. از آنجا که اولین انتشارش، زمانی که نویسنده هنوز زنده بود، ترجمه هایش به زبان انگلیسی، غم انگیز بود. برای سخنرانان زبانهای دیگر، او به عنوان یک نویسنده هوشمند، متفکر و متعهد در نظر گرفته شده است، و نه یک نیمی از مربیان ماجراجویی پالپ سرگرم کننده (و این برخی از خطا Baudelaire / Poe در بخشی از آنها نیست). در حقیقت، او در مطالعات ادبی تلاش کرده است: ترجمه های فعلی Verne خیلی بد است که هیچ کس نمی خواهد خواندن یا مطالعه او را داشته باشد، بنابراین تقاضای کمی برای ترجمه های جدید وجود دارد. چرا ترجمه های قدیمی بد نیستند؟ بد اغلب تا 25٪ از متن قطع می شود. نام شخصیت تغییر کرده است، همانطور که نقاط طرح و حوادث نیز هستند. هر چیزی که ممکن است در سیاست های استعمار انگلیس ضعیف باشد، خارج شده است. Vernes حقایق علمی دقیق تحقیق و اعداد به صورت خودسرانه تغییر یافته و یا حذف شده است. کت و شلوار غواصی، جلیقه زندگی می شود و در چندین حادثه، مترجمان، اپیزودهای نژادی را اضافه کردند، در یک مورد ترجمه او به عنوان یهودیان نجس. دو ترجمه Verne را مقایسه کنید، و احتمال دارد که آنها در طول، محتوای و داستان بسیار متفاوت باشند. در حقیقت، حتی عنوان در فرانسه با دریا، اما دریاها پایان نیست. بنابراین، گرفتن یک نسخه از کتاب، جدید و یا استفاده می شود، و شما هنوز هم احتمال می شود یکی از این ترجمه های وحشتناک را دریافت کنید، از آنجا که آنها در دامنه عمومی . اما ما دیگر نیازی به رفع این بدرفتاری نیستیم، زیرا اخیرا چندین دانشمند تلاش کرده اند تا ترجمه های وفادار و محققانه را به ما تحویل دهند. F.P. والتر ترجمه خود را به پروژه گوتنبرگ اهدا کرد و در اینجا می توان آن را یافت، در حالی که ویلیام بچرز که شامل یک مقدمه انتقادی و پاورقی ها است، در اینجا موجود است. از طریق این، روشن است که Verne نویسنده خمیر نیست، با تخیل بیشتر از حس، اما پس از آن، آن را نیز دشوار برای توصیف کار خود را به عنوان علمی تخیلی و یا steampunk. برای اولین بار، تمام فن آوری هایی که او مطرح می کند، داستانی است، اما واقعی، تکنولوژی های جاری: زیردریایی ها از زمان جنگ داخلی آمریکا استفاده می شود و توصیف هایش همه با اطلاعات موجود در مجلات علمی مرتبط است. درست است که زیردریایی آن بسیار بزرگتر و پیشرفته تر از هر نوع دیگری است، اما آن را به سختی همان جهش به عنوان نژاد به ماه و یا سفر از طریق زمان. در حقیقت، همانطور که داستانهای داولز استالد چلنجر، مردی است که فوق العاده است، اما جهان اطراف او است. در مورد steampunk، ناتیلوس از بخار و دیزل گذشته به سمت راست حرکت می کند و کاملا توسط باطری های شیمیایی و الکتریسیته تولید می شود و با یک جعبه دنده ای یا چرخ دنده ای پیدا می شود. همانطور که برای خود نوشتن، هوشمند است، شخصیت های قوی و Verne کاملا قادر است به ما این اندیشه های کوچک را بدهد که طرز تفکر ما در مورد درگیری های مختلف بین فردی که بر طرح کتاب تسلط دارند، تغییر می کند. اگرچه حوادث مختلفی وجود دارد - ماهی مرکب، ملاقات با این یا آن کشتی، باغ های زیرزمینی، سفر به آتلانتیک - همه آنها در سراسر داستان پراکنده اند، به طوری که اگر آن را یک سفر رسمی واقعی بود، با هم ارتباط واقعی توطئه مرکزی، مناقشه بین کاپیتان و قهرمانان ما است. اما از آنجاییکه داستان مصنوعی است، برای نویسنده تردید ندارد که این کار غیرممکن است، بنابراین من ناامید شدم که رخدادهای فردی این طرح به ندرت به نظر می رسد مهم است. ونه Verne برای آنها ایجاد نمیکرد و یا بعد از آن خلعسبی ایجاد کرد. صحنه معروف با ماهی مرکب غول پیکر به خصوص ناامید کننده و ضد کوه نوردی بود، ناگهان ظهور و سپس در چند لحظه بیشتر شد. چیزی که من با آن روبرو شدم درمورد روایت علمی ویکتوریا به کار خود ادامه می دهم: اطمینان از آن است که هر صحنه هدف خود را دارد و از یک به بعد جریان می یابد. لازم نیست حتی یک جریان مشخص از وقایع باشد؛ جریان نیز می تواند باشد از طریق خلق و خو، تن و سرعت به دست می آید. کتاب ورنس به معنای وسیله ای برای موبی دیک است که کتابی است که از صحنه به صحنه برده می شود، جالب است. اما هر یک از صحنه ها به لحاظ مفهومی مرتبط با قبل و بعد از آن بود، حتی اگر در مورد طبقه بندی نهنگ ها و بعد در مورد کسی که به دریا میرود، هنوز هم یک پیوند مفهومی بین آنها وجود دارد. انحرافات طبقاتی علم و طبقهبندی در هدف و فلسفه داستان او، به عنوان Melvilles، محدود نیست، که منجر به مشکلی دیگر میشود که من با دقت وزن میگیرم در نوشتن خودم: چه باید بکنم دوباره و دوباره، ورن بخش های طولانی فصل را لیست از طریق انواع ماهی دیده می شود خارج از کشتی. بعضی از این ها مثل لیست های Ovids هستند: O ...

مشاهده لینک اصلی
ورنس برای خواننده انگلیسی زبان دشوار است که بتواند به طور صحیح ارزیابی کند، زیرا او از ترجمههای انگلیسی روز خود که به طور معمول در چاپ چاپ شده است، بیشترین استفاده را از آن خواند. مترجمان بعضی از موارد، اسم ها و نام شخصیت ها را تغییر دادند، passages هایی که @ خسته کننده و @ در نظر گرفته بودند، و به طور کلی دست متن بسیار متنوعی داشتند؛ بنابراین شما هرگز نمیدانید که چقدر از قدم زدن، گفتگو باتتت و گسل های سبک (به عنوان مثال، آنچه برای @ description @ عبور می کند، معمولا به سادگی لیست های طولانی از گونه های دریایی است که اغلب خوانندگان آن را نمی فهمند) و آنها را سرزنش می کنند چقدر Verne در هر صورت، این خصوصیات به طور کامل در ترجمه این رمان است که من آن را بخوانم، علاوه بر گفتمان قرن نوزدهم که به هر حال به بسیاری از خوانندگان مدرن ختم می شود (همسر من تصمیم گرفت کتاب را تمام نکند) . موفقیت کتاب وقتی که نوشته شد، به نظر من، خیلی بیشتر به نوآوری پیش فرض نسبت به اجرای محصول نهایی پرداخت. و امروز، جایی که زیردریایی ها و سفرهای زیرزمینی شایع هستند، این عامل کار نمی کند. (این تاسف است، زیرا کاپیتان نومو در واقع یکی از شخصیت های پیچیده تر و قابل یادآوری Vernes است، و مستحق یک رسانه ادبی بهتر برای داستانش است)

مشاهده لینک اصلی
بیست هزار لیگ زیر دریایی کتاب دریایی ماجراجویی است که می تواند حتی رمان داستانی واجد شرایط باشد؛ یکی از اولین رمانهای علمی تخیلی است. در سال 1864، زمانی که این کتاب منتشر شد، هیچ سفر زیر آب انجام نشده است، بنابراین ژول ورن اجازه می دهد تا بر اساس علمی برای برخی واقعیت ها (فشار، دما، ... دریاهای مختلف و اقیانوس ها سفر می کنند) و بیشتر وحشت زده برای موجودات متقابل. ما می گوییم آوانگارد با این زیردریایی به طور کامل الکتریکی، لباس های خودمختار و که برای اهداف انسانی و غیر نظامی استفاده می شود! این رمان یک داشبورد واقعی است که ما از چهار شخصیت اصلی خود پیروی می کنیم، ما با آنها شیرجه می شویم تا شکوه های دریا، و تصاویر زیبا از Neuville اضافه می کند به این قسمت از افسانه. درست است که بعضی از اصطلاحات بسیار دقیق (بسیار دقیق) بسیار دقیق (بسیار دقیق) هستند که در دسته بندی گونه ها در مختصات دریایی تعریف شده اند، اما نباید فراموش کنیم که این داشبورد توسط پروفسور Oronnax اجباری است. ما توسط Captain Nemo مجذوب می شویم: چه برای او بسیار سخت است که برای همیشه از زمین بیرون بیاید؟ چرا اغلب نفرت و نفرت نسبت به مردان، تا نقطه حمله به قایق خود را؟ آیا می توانیم او را سرزنش کنیم، بدون دانستن گذشته اش و دانستن آنچه مردان قادر به آن هستند؟ آیا بیشتر از کسانی که در ابتدای این رمان قرار می گیرند، سرزنش می شود، به قتل @ monster @ sailor که او را به قتل می رساند، جبران می کند؟

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب بیست هزار فرسنگ زیر دریا


 کتاب تنها کسی که باقی ماند
 کتاب تو خواب میکائیل هستی
 کتاب پرونده ی قتل مرموز یک (یا دو) خفاش جوان
 کتاب ویزی ویگ پشمالوی فضایی
 کتاب شبکه ی جهانی جاسوسان 4
 کتاب حمله ی هیبی جیبی ها